首页 > 自考资讯 > 高考百科

live是“活着”,如果老外对你说 I want to live,千万不要乱想哦

小条 2024-07-05

@EnglishTiantiantalk 不允许截取原创文章、二次修改或摘录。

最近,很多朋友都在感叹生活不容易,那么今天我们就一起来了解一下关于生活的英文单词“live”在人们的日常生活中意味着什么吧!

462764c87b1b43289aa57ba1fde61552~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1720744910&x-signature=Q1X%2Ba%2FrQFTizYa9lFtue0lcQEck%3D

首先,大家应该知道,“live”这个词经常被用作动词,意思是“活着,活着,生存”。

如果我们说话的时候听到这样一句话,那就叫:

住在口袋里

注意:这并不意味着“住在你的口袋里”。

事实上,外国人常常将“live in the pocket”理解为“两个人关系非常亲密,关系密切,在生活的各个方面过于依赖对方”的情况经常发生。

和汉语里常说的“两个人穿裤子”几乎是同一个意思。

而当这个意思被充分表达出来时,通常会说“住在口袋里”。

如果我们有形影不离的好朋友,我们可以用这句话来表达:

他们是住在彼此口袋里的最好的朋友。

他们是好朋友,关系很好(就像穿裤子一样)

在日常生活中,当我们想要表达对生活的感受时,我们常常会说这样的话:

想要活下去。

字面意思是“我想活下去!”

但通常外国人说这句话的时候,并不只是想表达“想活下去”。

事实上,英语中经常这样说。

开始生活/开始生活/想要生活

注:外国人通常将这些短语中的“live”理解为“活得好,活得精彩”。

想要活下去。

这真正的意思是,“我想要过上美好的生活!”

需要学习英语系列课程的朋友,请点击下方栏目进行学习。

如果我们都想在年轻的时候活出真实的自己,我们可以这样表达:

我今年20岁了,我真的很想活下去。

我现在20岁了,我真的很想要过上美好的生活。

其实,美好的生活因人而异。我不知道这是否是我们都想要的生活,但是英语中有一句话是这样的:

生活得很好

字面意思是“玩得很开心”。

其实,它的完整表达就是“从猪身上过得好”。

这句话最初是指一些有钱人能买得起优质猪肉,过着特别富裕的生活,但对穷人来说却只是一种奢侈;

所以这句话现在已经演变为表示一个人的生活特别奢侈,现在常说某人一天吃很多肉和鱼。

一般来说,当你谈论一个相对抑郁的人时,你可能会这样说:

他们以前住在高处。

他曾经过着奢侈的生活。

需要学习英语系列课程的朋友,请点击下方栏目进行学习。

关注@EnglishTiantiantalk。每一天都会带来新的结果。让我们竭尽全力,共同进步。

版权声明:本文转载于网络,版权归作者所有。如有侵权,请联系本站编辑删除。

猜你喜欢