《三峡》
李道元
距三峡七百里,两岸都是山,山重叠无缝隙,遮天蔽日,半夜塔内无黄昏月。
夏井高丽目前已实行交通管制。或者,如果国王的命令紧急宣布,他可能会在早上派出白帝,晚上到达江陵,但在这一千二百英里的路程中,他不会乘风而行。生病。
春冬两季,碧池碧绿,倒影美丽。山上生长着许多奇形怪状的柏树,泉水瀑布挂在其间,纯净、雄伟、浓郁,令人赏心悦目。
无论是晴天还是初霜,高大的猴子经常在寒冷的森林和刺耳的溪流中尖叫,显得十分阴森和阴森。于是,渔民唱道:“巴东三峡巫峡长,猴子三声啼,泪洒衣裳”。
1. 关键字解释
1. 沉重的岩石和山脉
岩石重叠,陡峭的山峰像屏障一样拔地而起
2. 夏井高丽
翔:上衣
3、乘风破浪
本:这是指跑得快的马。
4. 苏团绿池
湍流:急流
5. 思念书月
Xi:太阳,这里指的是太阳
6. 每个晴天和初霜
索坦:寒冷的早晨
7. 洗澡
闪光灯: 闪光灯
8、属性忧郁、与众不同。
属:连接原语:扩展;
9. 或紧急宣布皇家命令。
或者:有时
10.乘风破浪
然而:即使
11 太好玩了。
梁:是的,是的。
12. 这个村子里长着许多奇特的柏树。
厥:一座很高的山
13. 无缺陷
Lue:无,Que:“失踪”,断开,间隙。
14. 志比亭的午夜
东部:中午,晚上:午夜。
15. 回溯和阻止
顺:顺流而下;逆流而上:逆流而上。
2. 翻译
三峡方圆1200里之内,两岸高山连绵,少有中断。层层悬崖,一排排悬崖遮天蔽日。除非是中午或午夜,否则你甚至看不到太阳或月亮。
夏季水位上涨,河水漫过山头,上下游船只都被拦住,无法通行。如果需要快速传达皇帝的命令,只需清晨从百济城乘船,傍晚到达江陵即可。一千二百里之外,骑马或者乘着大风,都没有那么快。
春季和冬季,纯白色的急流和深绿色的深处在清澈的波浪中旋转,倒映着各种景观的影子。高山上长满了奇形怪状的柏树,山上常有悬泉或瀑布从中间倾泻而下。水清,树茂,山高草茂,其趣无穷。
秋天,无论是晴天还是霜冻的早晨,森林和山涧都显得凉爽而安静。高处的猴子不断地发出长长的叫声,显得十分悲伤和奇怪。空荡荡的山谷里传来猴叫声,哀伤而温柔,良久才消失。于是,渔民唱道:“巴东三峡巫峡长,猴子三声啼,泪洒衣裳”。
版权声明:本文转载于网络,版权归作者所有。如有侵权,请联系本站编辑删除。