首页 > 自考资讯 > 自考知识

cat俚语女性,cat叫啥

头条共创 2024-07-05

很多人在生活中都喜欢小动物,饲养小宠物的人也越来越多。动物的范围也很广,有些动物在古诗词歌谣、民间谚语中都可以看到。你可能对英语不太了解。不相信我?那么我们就一起来看看吧。

1.猫

很多中国人喜欢猫,因为它们可爱又温柔,但在西方文化中,猫是魔鬼“撒旦”的化身,也是中世纪女巫的守护神,所以大多数西方人不喜欢猫。它。过去,有很多猫。

Neko 在英语中也有“讨厌的女人”的意思。

例:老猫

脾气暴躁的老太太

例如:别听她的闲话,她是一只猫。

别听她的闲言碎语,她是个卑鄙的女人。

4e3f28794b9d43448b9e9f79befc69f2~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1720722559&x-signature=%2BwhvXbv5v3nPflwtWcYXOMM1aZw%3D2, 狗

在中国文化中,狗有积极和消极的含义。狗本身是忠诚的,但在描述人类时,往往带有贬义,比如狼心狗伴,或者狐友狗友。在西方文化中,狗是人类最好的朋友和情感支柱,它们在家里受到更好的对待。因此,英语表达常常具有互补的含义。

示例:请爱我,请爱我的狗

我喜欢房子和鸟

例如:你是一只幸运的狗。

你是幸运儿

注意:“dog throw”的意思是“非常慢”,这里的“dog”是形容词。

8a16f88fd12f4c4f92e32d213d7f912f~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1720722559&x-signature=XpMcG62FAKm7eznSXhOBQtnx8eg%3D3,牛马

在中国,牛这个词经常被用来代表勤奋和力量,但在英国,马曾经是一种交通工具,牛很少见,所以英国文化中的马相当于中国文化中的牛。

示例:像马一样工作

像牛一样强壮

示例:我很饿,所以我可以吃一匹马。

我饿得可以吃牛了。

注:“有牛”的意思是“生气”,就像牛的性情一样。

As happy as a Cow 并不是“快乐如牛”,而是“快乐如鸟”。

8ed69dd594334db4863c1f9fc32f43ea~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1720722559&x-signature=R5wcG50cS%2BGOSkEZHqINJKxB4rI%3D4,虎狮

在中国,老虎是“森林之王”,但在英美文化中,这一荣誉属于狮子,狮子经常被用来比喻勇敢和坚强的人。

示例:狮子挡路了。

障碍

狮子的嘴

虎穴

注:Lion也可以指任何类别。

示例:她的聚会包括两名音乐家和一名作家。

她招待的名人中有两位音乐家和一位作家。

e3b7741f4cb84dd5b0e662599649a657~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1720722559&x-signature=iXixlIkE%2BgL6kTd4cVUl6ht39Pk%3D5, 绵羊(绵羊) 山羊(山羊)

在中国的生肖文化中,生肖属相的人是有艺术气质、高贵、优雅的,但在英语中却常常带有贬义。当羊被用于贬义时,它的意思是“害羞的胆小鬼”或“愚蠢的人”。

例子:黑羊

害群之马

迷失的羊

走错路的人

羊通常用作恭维语

例:披着羊皮的狼

披着山羊皮的狼

山羊指的是变态者、恶棍,或者替罪羊、受害者。

示例:将绵羊与山羊分开

区分好人和坏人

玩山羊

做一些蠢事,胡闹

c284b60075a94dfab1ccafa49952d784~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1720722559&x-signature=bic6d0wGW3SVpDmChFpqncJnDP8%3D 中国文化在很多方面与西方文化有很大不同,因此无论您是学习中文还是英语,了解这方面的知识总是有好处的。你怎么认为?

版权声明:本文由今日头条转载,如有侵犯您的版权,请联系本站编辑删除。

猜你喜欢