大家好,“走廊”用英语怎么说?相信很多的网友都不是很明白,包括也是一样,不过没有关系,接下来就来为大家分享关于“走廊”用英语怎么说?和的一些知识点,大家可以关注收藏,免得下次来找不到哦,下面我们开始吧!
九年专注亲子英语
在中文中,“corridor”既可以指“楼梯间”,也可以指“走廊”,但在英语中却有所不同。
(1) 楼梯间
(从上到下)楼梯间
楼梯间包括平台(楼梯平台)和楼梯(楼梯)。
有人在楼梯间抽烟。
有人在走廊里抽烟。
(2) 走廊
走廊
不要在走廊里大声说话。
不要在走廊里大声说话。
用户评论
走廊啊!就是这个词儿啦, 我想说呢,我之前看到一本老外写的书就学到的,用"hall"的时候要注意上下文的语境,比如公寓裡的小过廊是 "corridor", 大厦里面比较宽敞的通道则是"hall"...
有13位网友表示赞同!
"Corridor"感觉更适合楼道吧!毕竟中文的“楼道”也常常是连接各个房间的长条通廊。
有13位网友表示赞同!
楼道?这个词好像有点土,我们平常都说走廊呀! 还是英文里的 “corridor” 比 "hall" 更贴切一些
有7位网友表示赞同!
我感觉用"Hall" 比较常见啊!尤其是在电影里出现的那些老宅里的场景,走入一个阴森的“hall”,气氛一下子就营造出来了...
有12位网友表示赞同!
"Corridor"太学术了,我朋友说,直接"passage" 就够了
有15位网友表示赞同!
楼道英文怎么说?这个问题好简单啊!不就是 "corridor"? 我在国外的时候经常听到这个词儿!
有9位网友表示赞同!
"Hall” 似乎更常见一些。尤其是欧洲建筑里常用的,感觉 “corridor” 更像是一般的通道,比如地铁里的过道
有17位网友表示赞同!
看来我理解有点片面啊!“Hall” 和 "corridor" 都有类似的意思,主要还是看具体的语境了。我以前总是把它们搞混
有7位网友表示赞同!
其实我觉得可以根据楼道的性质来选择词语呀!比如比较宽敞的通道可以叫"hall",狭窄一点的走廊就用“corridor”
有8位网友表示赞同!
楼道英文怎么说?"Hall" 和 "corridor" 都是常见的翻译,需要根据具体的语境来使用!
有14位网友表示赞同!
之前我在一本英文小说里看到 "hallway" 的翻译。我觉得这个词也挺合适的,更能体现楼道的形状吧
有14位网友表示赞同!
在中文里,我们通常用 "走廊" 来称呼楼道,而英文里 "hallway", "Hall", 或甚至是 "Corridor" 都可以表达这个意思。
有7位网友表示赞同!
其实我觉得不用太纠结于哪个词最标准,重要的是能够准确地传达意思!
有13位网友表示赞同!
语言的表达是灵活的,同一个意思可以用多种不同的词语来表达。比如 "楼梯", 可以用 "stairs", "steps", "staircase" 等等.
有14位网友表示赞同!
楼道英文怎么说这个问题好简单啊! 都能说, “corridor", “hall” 随便 pick 一种就好.
有6位网友表示赞同!
我感觉 “passage” 更简洁些,也更适合描述一般的通道
有17位网友表示赞同!