首页 > 自考资讯 > 自考资讯

“给你”应该翻译为“给你”吗?这些常见的俗语经常被误用

2024-10-09

大家好,今天来为大家分享“给你”应该翻译为“给你”吗?这些常见的俗语经常被误用的一些知识点,和的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!

(~ ̄ ̄)~

每晚一篇文章普及英语知识

罐装英语

在日常生活中,很多英语用法看起来很平常,我们在使用的时候也认为是理所当然的。但这样的用法往往是错误的,误导了很多人。今天我要讲的是蘑菇罐头。

1.概率非常高

(X) 机会很大

(O) 机会很大

在中文中,我们常说“theprobabilityisveryhigh”,但在英语中我们不使用“big”,而是使用“high”。

如果您在美国的任何一个主要城市,很可能离星巴克不远。

如果您住在美国的任何一个主要城市,很可能离星巴克都不远。

2.给你

(十)给你

(O)你在这里

我相信如果翻译“Give you”,90%以上的人第一反应都是Give you。不过,更正确的说法应该是Here you are。因为Give you虽然也是正确的,但后面通常会跟具体的东西,比如我们常见的“I Give you my word”。

A:可以给我你的护照吗?

B: 是的,当然,你在这儿。

A:我可以给你看一下你的护照吗?

“给你”应该翻译为“给你”吗?这些常见的俗语经常被误用

B:好的,给你。

3.很普通

(X)马马虎虎

(O) 还不错/还可以

我不知道什么时候开始的。大家都喜欢说马马虎虎这个词,显得很洋气、很高级。其实,so-so往往不仅仅意味着“普通”,还意味着“马马虎虎”。所以,我建议那些总是喜欢说马马虎虎的朋友,真的应该改掉这个习惯。

A:这部电影值得一看吗?

B:这部电影还不错。

A:你指的是看哪部电影?

B:还可以吧,一般吧!

4.你刚才说的是哪里?

(X) 我们在哪里说?

(O)我们在哪里?

这也是一个比较常用的词,但是很多人不知道怎么说,导致答案千奇百怪。

好的,抱歉打扰了。我们在哪里?

好的,抱歉打扰了。我们刚才去哪儿了?

久而久之,你就能成为英语高手

用户评论

我一个人

我觉得“给您”才正式啊,“您”比较尊敬的说法。像书面语中还是用 “给您”比较合适!영어에서는 "to" 가 주로 쓰는 것 같아요!

    有9位网友表示赞同!

我的黑色迷你裙

这篇文章很有意思,让我重新思考了一些常用的口语表达。的确,有些情况下使用“give you”是更加准确的说法。

    有14位网友表示赞同!

花开丶若相惜

我也是一直觉得 “给您”更正式,但其实在日常生活中,“给你”的使用频率更高啊,两种说法各有优缺点吧!

    有17位网友表示赞同!

颓废i

我最近还遇到过类似的问题,不知道用“ Give somebody something ” 还是 “Pass somebody something" 更好,感觉这两个词语意思有点重叠?这篇文章给我带来了很大启发!

    有19位网友表示赞同!

珠穆郎马疯@

有些习语真的很容易忘记,要好好积累和练习。不过我觉得英文里很多表达方式都比较灵活的,没有绝对的对错,只要意思清楚就好!

    有6位网友表示赞同!

暖栀

这篇文章写的太棒了!我之前一直把这些习语混淆,现在终于明白了。

    有13位网友表示赞同!

琴断朱弦

其实很多中国人的英语习惯都是这样,因为中文里面词语的使用范围很广,容易导致在英文翻译的时候出现一些问题。

    有13位网友表示赞同!

别在我面前犯贱

我比较喜欢用“Give you”来表达,感觉更简单直接!

    有10位网友表示赞同!

残花为谁悲丶

作者写的挺详细的,讲解也很通俗易懂,让我一下子就明白了这些习语之间的区别!

    有17位网友表示赞同!

断秋风

这篇文章太棒了!真是帮了我大忙! 我经常犯类似这类英语错误,现在终于可以正确使用这些词语了!

    有17位网友表示赞同!

巷雨优美回忆

我觉得"give you"更符合日常口语习惯,比如“给我这本书”我们可以直接说 "Give me this book”。

    有7位网友表示赞同!

余温散尽ぺ

很多时候还是需要根据语境来选择合适的表达方式吧!

    有18位网友表示赞同!

自繩自縛

我发现一些外国人也会把 “给你”翻译成" give you", 其实我觉得应该根据具体情况来决定是使用哪一种说法,不能一味地模仿。

    有9位网友表示赞同!

来自火星球的我

我个人更喜欢“give me”,觉得更加自然贴切,因为很多时候表达“给我”的时候 强调的是对方直接将东西交到我的手中。

    有18位网友表示赞同!

荒野情趣

作者分析确实很有道理,不过我觉得这两种表达方式都没有绝对的对错,只要意思表达清楚即可。

    有19位网友表示赞同!

你很爱吃凉皮

我觉得文章说的太准确了,我经常会犯类似的错误! 以后要认真学习这些习语表达的区别。

    有10位网友表示赞同!

猜你喜欢