在英语口语中,我们可能会习惯性地用“我知道”说“Okay”或“Okay”,但懂英语口语的人经常用“I get it”或“I' I now say, ``ve got it.''两者具体有哪些区别? get 在口语中还有哪些类似的用法?
你明白吗?---你明白吗?
首先,这种表达方式用在对话中,当你询问某人是否理解你所说的话,或者他们是否理解某种观点或笑点时,它的意思是“去做,去理解,去。”理解。”问问别人。
“你明白吗?”这句话的意思是正确的,但对于外国人来说,这听起来是可疑的、仓促的,更接近于有些粗鲁和不尊重的“你明白吗?”。
我明白了——我明白了。
1 一旦您理解了对方的想法或笑话,您就可以用现在时回应说:“我理解。”
例子:
凯西,你明白吗?
是的,我明白(注意这个表达中的主语“我”不能省略)。
凯西,你明白吗?
是的,我知道。
2、根据说话人的语气和语气,语气可能会显得不耐烦、情绪化,说明你已经明白了,没必要对对方多说。
3 “我明白+子句”不仅意味着“我明白”,而且还意味着它后面跟着一个结束句,例如“我明白.但是.” 。
例子:
我知道你想帮忙,但我自己能做到。
我知道你想帮助我,但我自己可以做到。
4、另外,get后面还可以跟一个表达意见或看法的名词,比如:
或者,我知道你在想什么。
我接到你了。
我明白你的问题。
我理解你的问题。
当然,你可以直接使用否定形式:来表达你不明白或不能理解。
我不明白。
我不明白你的意思。
我不知道你在说什么。
我明白了——我明白了。
这个表达使用现在完成时,因为它的意思是“我一开始不明白,但想了一会儿,我明白了,一下子就明白了。”
“我明白了”也可以缩写为“我明白了”。这两个英语表达的意思相同,都是“我明白”的意思。
得到它和我得到它之间的区别:
Get it 和I got it 的意思都是“我明白了,我明白了,我明白了”。一般来说,它们是可以互换的。
然而,当有人告诉我他们明白了一些事情时,我感觉我明白了一些我以前无法理解的事情。当我得到它时,它只是意味着“我知道”。
版权声明:本文由今日头条转载,如有侵犯您的版权,请联系本站编辑删除。