首页 > 自考资讯 > 自考资讯

同义词分析: 树枝、树枝、枝条、枝条

2024-10-09

本篇文章给大家谈谈同义词分析: 树枝、树枝、枝条、枝条,以及对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

分行:

分析: 树枝通常指树的树枝,常用于引申意义,表示组织、学科、河流、道路等的分支。

示例: 该银行在全国各地设有分支机构。

翻译: 该银行在全国各地设有分支机构。

示例: 我们纽约分公司正在处理此事。

翻译: 我们纽约办事处正在处理此事。

树枝:

分析: bough 指主枝或粗壮的枝条。

示例: 我将钓鱼竿靠在松树枝上。

翻译: 我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。

示例: 一根坚硬的树枝在变革之风中折断。

翻译: 一根又硬又大的树枝在风中折断了。

同义词分析: 树枝、树枝、枝条、枝条

肢体:

分析: 肢体是指人或动物的大树枝或肢体。

示例: 整个摇摇欲坠的结构悬挂在一棵枝繁叶茂的巨大树干上。

翻译: 整个摇摇欲坠的建筑悬挂在一棵绿树成荫的树枝上。

示例: 有一段时间,她失去了四肢的使用能力。

翻译: 有一阵子她的四肢无法动弹。

拍摄:

分析: 芽是指植物或灌木刚刚长出的新枝、嫩枝或芽。

实施例: 同时,芽发育成茎、枝和叶。

翻译: 与此同时,花蕾长成树干和树枝。

示例: Emily 刮掉枯叶,露出新植物的细小芽。

翻译: 艾米莉剥掉枯叶,露出新植物的芽。

用户评论

丢了爱情i

这篇文章真的帮到我了!我一直分不清这些单词的区别,现在终于明白了。原来“branch”是树的分支总称,“bough”是指粗大的枝干,而“limb”可以指任何连接叶子或花的部分。“shoot”则是新长出来的嫩枝...

    有9位网友表示赞同!

坠入深海i

我觉得用图示解释很方便!以前没明白为什么会有这么多不同的单词来表达类似意思。还是要多练习记忆才能熟练掌握区别。

    有10位网友表示赞同!

瑾澜

这篇博文写的太好了!内容明确,语言简洁易懂。我以前经常混淆这些词语,现在终于明白了它们的细微差别了,感谢作者的用心讲解!

    有18位网友表示赞同!

长裙绿衣

说实话,我觉得这篇文章解释得还是不够清晰。有些词之间的区别真的很微妙,我还是不太明白,“bough”和“limb”有什么本质区别?需要更详细的例子说明...

    有6位网友表示赞同!

拽年很骚

终于不用再去脑满汁了!每次写树相关的文章总会被这些单词绊住脚步,现在一目了然了,真是太感谢了!

    有6位网友表示赞同!

↘▂_倥絔

个人觉得对于不同地区的语境,“branch”和“limb”的含义可能有所不同,需要结合具体情况才能准确理解。文章可以多提及这种差异性,会更全面.

    有14位网友表示赞同!

烟雨离殇

这篇博文很有用处的啊!我最近在读一本关于树木习性的科普书籍,遇到这些词语就不知道该怎么翻译,这下总算解决了我的疑惑。

    有18位网友表示赞同!

一生只盼一人

希望作者能添加更多例句,这样更容易理解每个词语的具体含义。现在就感觉还是太抽象了。

    有12位网友表示赞同!

慑人的傲气

我对 "shoot" 这个单词印象最深刻,因为我觉得它描述的是树木生长的活力,比其他词语更有生命的象征意义。文章可以多探讨这个方面的解释...

    有12位网友表示赞同!

古巷青灯

我更喜欢用 “branch” 来表示整个树枝的结构, 而“bough” 比较具体,指的是粗大的树枝。这样更容易记住...

    有10位网友表示赞同!

强辩

"limb" 可以用来描述木制的部件,比如门窗等等。文章可以补充一下这种用法,更加丰富。

    有19位网友表示赞同!

秒淘你心窝

感谢作者对这些单词的区别的仔细解释!我已经收藏了这篇文章,以后遇到这类问题可以用它来查阅。

    有14位网友表示赞同!

陌離

这个标题写的很有吸引力!一下子就勾起了我的兴趣,原来同义词之间也有这么多的区别呢。真没想到...

    有13位网友表示赞同!

一别经年

我感觉“shoot” 是一个比较特殊的词汇,因为它的意思可以表达植物生长过程中的各种阶段。这篇文章可以稍微扩展一下它的含义。

    有18位网友表示赞同!

无所谓

我觉得文章的结构很清晰,首先给出四个单词的基本释义,然后再通过具体的例句解释他们的细微差别,这样很容易理解。

    有20位网友表示赞同!

纯真ブ已不复存在

我之前一直把“branch” 和 “limb” 混淆,现在终于明白了它们的区别了! 感谢作者的讲解!

    有14位网友表示赞同!

纯情小火鸡

希望以后作者能更新一些其他单词之间的辨析文章,比如“leave”, "leaves" , "foliage"等等,我很期待!

    有10位网友表示赞同!

猜你喜欢

  • 同义词分析: 树枝、树枝、枝条、枝条

    同义词分析: 树枝、树枝、枝条、枝条

    导航意思: 枝 branch:解析: branch 通常指树的枝条,常用于引申意义,表示组织、学科、河流、道路等的分支。例句: The bank has bra

    来源:中国自考网 2024-10-09
  • 15秒记住一个单词(第905个分支)

    15秒记住一个单词(第905个分支)

    branch /bræːn(t)ʃ/ n. 分支;分部;分行;分店:击收听音频跟读 ↓↓↓ ↓↓↓ ↓↓↓例句/词组:The bank has branches

    来源:中国自考网 2024-10-09
  • 20秒记住一个单词(第905个分支)

    20秒记住一个单词(第905个分支)

    branch /bræːn(t)ʃ/ n. 分支;分部;分行;分店:击收听音频跟读 ↓↓↓ ↓↓↓ ↓↓↓例句/词组:The bank has branches

    来源:中国自考网 2024-10-09
  • 《闪记高考3500词》 — 第73 课

    《闪记高考3500词》 — 第73 课

    bounce [baʊns] v.(使)弹回;使跳跃 n.跳;(反)弹力谐音法→bounce(读:“蹦丝”)讲解:在钢丝床上蹦来蹦去,发出“bang bang

    来源:中国自考网 2024-10-09
  • 每天记住一个单词(第3297号)下

    每天记住一个单词(第3297号)下

    lower /loɚ/ adj. 在底部的; 接近底部的;点击音频收听跟读 ↓↓↓↓↓↓(音频不显示请关闭头条app后台重新打开或者更新最新版本)例句/词组:S

    来源:中国自考网 2024-10-09
  • 你的底线是什么?没有人触碰你的底线!

    你的底线是什么?没有人触碰你的底线!

    (〜 ̄△ ̄)〜每天晚上一篇英语知识普及英语罐头本文是我的第49篇英语知识文章当你生气或者与别人激烈讨论的时候,你可能会说,That's my bottom li

    来源:中国自考网 2024-10-09
  • 底线,千万不要翻译成“底线”

    底线,千万不要翻译成“底线”

    “Bottom line”是一个非常常用的表达如果直译的话是“底线”但是,“做人是要有底线的”这个“底线”可以用bottom line来表示吗?这个表达其实有两

    来源:中国自考网 2024-10-09
  • 底线=底线?这是典型的中式英语!

    底线=底线?这是典型的中式英语!

    (〜 ̄△ ̄)〜每天晚上一篇英语知识普及英语罐头本文是我的第49篇英语知识文章当你生气或者与别人激烈讨论的时候,你可能会说,That's my bottom li

    来源:中国自考网 2024-10-09
  • 广东财经大学一本之争,未来发展之路非常清晰!

    广东财经大学一本之争,未来发展之路非常清晰!

    广东财经大学目前作为广东省最有争议的一本类大学,其实也并没有什么争议可言广东财经大学的综合实力是完全

    来源:中国自考网 2024-10-09
  • 除了“boring”之外,还有哪些英语单词可以表达这个意思?

    除了“boring”之外,还有哪些英语单词可以表达这个意思?

    说到“无聊”,我们最先想起的应该是”boring“这个单词吧!这里我们稍微回顾下,如果是某人对某事感到无聊,我们用bored这个单词,如:I am bored

    来源:中国自考网 2024-10-09