摘要:Catti是外语考试的一个类别。阅读完整的故事,了解故事的内容。
2018下半年Cati考试报名【http://waiyu.kaoshib.com/catti/jyfx/74273.html】
卡蒂是什么?其实很简单。我们来看看它的缩写和正式名称。
catti【http://waiyu.kaoshib.com/catti/jyfx/74273.html】是中文翻译职业资格(级别)考试“中文笔译员认证考试”。
适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人员的水平和能力。就是去做。我们将本着建立国家资格证书制度的精神,进一步为我国的对外开放和国际交流合作项目做出贡献,实现全国统一、面向社会的翻译专业。国家资质(等级)认证。从口译或笔译的角度为考生提供并行翻译。确定能力和水平。
很简单,就是一个翻译测试。
我经常听说八级考试非常难,大多数人都无法通过。所以一旦人们知道了什么是catti,他们可能会看不起8级考试。
那个你怎么说?你只能通过Catti 3 级。这是大约8名专业学生的水平。哦,这是最低级别。
现在大家都知道catti有多难了,而catti考试的题目大部分来自于国外的报纸、电视新闻等。
表达习惯和中国还是有很大不同的,所以你需要努力学习才能通过CATTI考试。
既然您知道什么是catti,那么让我们了解一下它的级别和能力。
高级翻译:从事翻译工作多年,具有丰富的科学文化知识,具有日本一流的双语翻译技能,能解决翻译工作中的重大难点问题,并取得了一定成就的人员。在人类理论和实践中对翻译行业的发展和人力资源开发做出了重大贡献。
一级口译员、笔译员: 具有较丰富的科学文化知识和较强的双语翻译能力,能够胜任多种高难度翻译任务,能够解决翻译任务中的疑难问题,能够从事口译或笔译工作在国际会议上完成翻译。
二级口笔译员:具有一定的科学文化知识和优秀的双语翻译能力,适合完成一定范围和难度的翻译任务。
三级口笔译员: 具有基本的科学文化知识和一般的双语翻译能力,能够完成一般的翻译任务。
对于我这种连六级考试都没有考过的人来说,完全是遥不可及的。
另外,catti考试按语言分为英语、日语、法语、阿拉伯语、俄语、德语、西班牙语等七种语言。
考试类别分为笔译和口译。口译分为两个专业领域:交替传译和同声传译。
此外,凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资格、身份,均可报名参加考试。相应语言的第二级和第三级考试。
现在大家都知道catti了吗?或者您有兴趣参加考试吗?
版权声明:本文由今日头条转载,如有侵犯您的版权,请联系本站编辑删除。