大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于硬/几乎!的用法,这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
我们应该努力通过考试。
我们应该努力学习并通过考试。
他们简直不敢相信这个消息,不是吗?
他们简直不敢相信这个消息,不是吗?
他几乎没有时间从事自己的爱好。
他几乎没有时间从事自己的爱好。
hard可做形容词表示“困难的”,可以修饰名词或做表语,或做宾语补足语。例如:
努力工作。
工作很辛苦。
大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于硬/几乎!的用法,这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
我们应该努力通过考试。
我们应该努力学习并通过考试。
他们简直不敢相信这个消息,不是吗?
他们简直不敢相信这个消息,不是吗?
他几乎没有时间从事自己的爱好。
他几乎没有时间从事自己的爱好。
努力工作。
工作很辛苦。
词义辨析:hard /hardly这两个词都是副词,但意思和用法截然不同。hard是“努力、猛烈、困难”的意思,而hardly是“几乎不、简直不”的意思,是否
点击关注“零食英语”,获取最实用的英语学习知识。hard和hardly这两个词有什么区别?如果只看单词的形式,你可能会认为hardly是hard的副词形式,但实
hardly是英语常用、常考的副词,它表示否定意义。除了作为副词使用之外,它还有一些搭配需要掌握,比如:hardly ever、hardly… when、har
这些词属于形式上肯定、意义上否定的副词。Rarely和seldom意思都是“很少” 罕见地,少有地;难得(表频率),seldom更正式、更书面。 People
喜欢就关注我们首先辨析以下hard 和 hardly 的区别:hard [ha:d] adj. 坚硬的,困难的,辛苦的,猛烈的。adv. 努力地,困难地,辛苦地
当我们想要表达“交女朋友”这个概念时,很多人可能会直接翻译为“make a girlfriend”。然而,这种表达方式在英语中并不地道,甚至可能会让老外感到困惑
这两天,全国很多地方都迎来了结婚登记高峰娱乐圈也掀起了一波官宣结婚潮5.20歌手魏晨宣布结婚5.21郑恺和苗苗宣布结婚到处一片喜气洋洋在中国文化里面生儿育女是一
good wife=贤妻family man=顾家的男人housewife=家庭主妇house husband=家庭妇男happy marriage=幸福婚姻
英语功夫|每日一招·604期I wish you a happy wedding anda harmonious union lasting a hundred
小时候,8090后来说,最开心的事情莫过于过生日和过年。过生日可以吃到很多好吃的和生日蛋糕。现在很多人也会给狗狗过生日纪念这一独特的家庭成员。说到过生日,生日蛋
用户评论
我之前对"hard" 和 "hardly" 的区别一直很模糊,你的解释非常清晰!感觉现在终于明白了这两个词应该怎么用啦,受益匪浅!
有13位网友表示赞同!
我也是个经常混淆"hard"和“hardly”的人,感谢作者博文详细的讲解,简直是解救了我! 以后不用再纠结两者之间的区别啦。
有14位网友表示赞同!
这篇文章写的太好了,用事例讲解,让人很容易理解 “hard” 和 “hardly” 的差别。以前总觉得这两个词意思差不多,看了之后终于豁然开朗!
有11位网友表示赞同!
我觉得文章分析的很有深度,能够解释"hard"和"hardly"在不同语境下的细微差异,这对于提高英语表达水平真是太有帮助了!
有18位网友表示赞同!
我有个问题,举的那个关于“用力”的例子,我觉得"hard" 和 "hardly" 似乎可以通用啊?你们觉得呢?
有8位网友表示赞同!
总感觉这些区分有些微妙,实际用的时候很容易搞混。 不过文章写的很好,帮我至少理解了两个词的基本含义,谢谢分享!
有17位网友表示赞同!
还是老问题,看不懂外国人为什么可以用这么复杂的说法。。。 “hard” 和 “hardly” 的概念其实很简单,何必弄得这么难懂呢?
有5位网友表示赞同!
虽然博文比较详细地解释了"hard"和“hardly”的用法,但我感觉有些例子还是不够直观。 希望以后能添加更多更实际的例句!
有8位网友表示赞同!
我试着用这两种词在句子中替换一下,发现确实有不少区别。感谢作者的讲解,让我对这两个词更加清晰。
有9位网友表示赞同!
"Hardly" 的意思是几乎不?如果这样理解的话就比较容易记忆了。 文章内容很棒!
有13位网友表示赞同!
学习英语真是太难了!这些单词之间的区别很难捉摸。 我觉得我需要多看几遍文章再才能真正理解这两个词的用法。
有15位网友表示赞同!
谢谢作者分享这篇文章,让我学到了一些新的知识! “hard” 和 “hardly” 的使用情况确实非常注重语境,一定要仔细分清。
有9位网友表示赞同!
"Hard" 用来形容强度大,而"hardly" 指的是几乎没有? 我一直搞混这两个词的含义,现在终于明白了!
有17位网友表示赞同!
我感觉“hard” 和 "hardly" 的区别还是比较大的,尤其是在一些复杂句子的语境下。 这篇文章解释得很有帮助!
有5位网友表示赞同!
哎哟,原来"hard" 和 "hardly" 用法是这样的啊,我一直以来都搞混了!!感谢作者对他们的解读和讲解。
有12位网友表示赞同!
我觉得这篇文章写的太棒了! “hard” 和 “hardly” 的区别总结得清清楚楚,还有很多例子解释,真的很详细!
有11位网友表示赞同!
这两种词的用法确实不容易掌握,还需要多练习才能熟能生巧。 文章中例句分析很有帮助,让我对它们的用法更加清晰了。
有10位网友表示赞同!